Topical Bible

主題聖經

humanity of Christ

顯示英文經文

啟示錄 1:13 and among the lampstands was someone like a son of man, dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest.
燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。
路加福音 22:48 but Jesus asked him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"
耶穌對他說:「猶大!你用親嘴的暗號賣人子嗎?」
提摩太前書 2:5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
因為只有一位神,在神和人中間,只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌;
約翰二書 1:7 I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的;這就是那迷惑人、敵基督的。
馬太福音 20:28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
創世記 3:15 And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."
我又要叫你和女人彼此為仇;你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。女人的後裔要傷你的頭;你要傷他的腳跟。
申命記 18:15 - 19 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him. For this is what you asked of the Lord your God at Horeb on the day of the assembly when you said, "Let us not hear the voice of the Lord our God nor see this great fire anymore, or we will die." The Lord said to me: "What they say is good. I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth. He will tell them everything I command him. I myself will call to account anyone who does not listen to my words that the prophet speaks in my name.
耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知,像我,你們要聽從他。 正如你在何烈山大會的日子求耶和華你神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華我神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡。』 耶和華就對我說:『他們所說的是。 我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知,像你。我要將當說的話傳給他;他要將我一切所吩咐的都傳給他們。 誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。
但以理書 7:13 "In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence.
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,
馬可福音 2:28 So the Son of Man is Lord even of the Sabbath."
所以,人子也是安息日的主。」
馬可福音 9:9 As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」
路加福音 2:11 - 18 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger." Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, "Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests." When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about." So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。 你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」 忽然,有一大隊天兵同那天使讚美神說: 在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人(有古卷:喜悅歸與人)! 眾天使離開他們,升天去了。牧羊的人彼此說:「我們往伯利恆去,看看所成的事,就是主所指示我們的。」 他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裡; 既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。 凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。
路加福音 5:24 But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home."
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」
使徒行傳 17:31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead."
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人作可信的憑據。」
以賽亞書 8:18 Here am I, and the children the Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。
馬太福音 21:9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest heaven!"
前行後隨的眾人喊著說:和散那(原有求救的意思,在此是稱頌的話)歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」
馬太福音 26:2 "As you know, the Passover is two days away-and the Son of Man will be handed over to be crucified."
「你們知道,過兩天是逾越節,人子將要被交給人,釘在十字架上。」
馬太福音 26:26 - 28 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, "Take and eat; this is my body." Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying, "Drink from it, all of you. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體」; 又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個; 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
馬可福音 9:12 Jesus replied, "To be sure, Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer much and be rejected?
耶穌說:「以利亞固然先來復興萬事;經上不是指著人子說,他要受許多的苦被人輕慢呢?
馬可福音 10:33 "We are going up to Jerusalem," he said, "and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,
「看哪,我們上耶路撒冷去,人子將要被交給祭司長和文士,他們要定他死罪,交給外邦人。
路加福音 17:22 Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。
路加福音 18:31 Jesus took the Twelve aside and told them, "We are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled.
耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。
約翰福音 5:27 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。
腓立比書 2:7 - 8 rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death- even death on a cross!
反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式; 既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。
以賽亞書 9:6 For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」。
馬太福音 26:64 "You have said so," Jesus replied. "But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
路加福音 21:36 Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man."
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
使徒行傳 7:56 "Look," he said, "I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God."
就說:「我看見天開了,人子站在神的右邊。」
啟示錄 14:14 I looked, and there before me was a white cloud, and seated on the cloud was one like a son of man with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand.
我又觀看,見有一片白雲,雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀。
馬太福音 20:30 - 31 Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, "Lord, Son of David, have mercy on us!" The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!"
有兩個瞎子坐在路旁,聽說是耶穌經過,就喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」 眾人責備他們,不許他們作聲;他們卻越發喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」
馬太福音 26:36 - 45 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, "Sit here while I go over there and pray." He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled. Then he said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me." Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, "My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will." Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Couldn't you men keep watch with me for one hour?" he asked Peter. "Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." He went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done." When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing. Then he returned to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裡,等我到那邊去禱告。」 於是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過, 便對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死;你們在這裡等候,和我一同警醒。」 他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」 來到門徒那裡,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎? 總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」 第二次又去禱告說:「我父啊,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全。」 又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛困倦。 耶穌又離開他們去了。第三次禱告,說的話還是與先前一樣。 於是來到門徒那裡,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧(吧:或作嗎?)!時候到了,人子被賣在罪人手裡了。
路加福音 17:24 For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.
因為人子在他降臨的日子,好像閃電從天這邊一閃直照到天那邊。
路加福音 22:69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God."
從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」
約翰福音 13:31 When he was gone, Jesus said, "Now the Son of Man is glorified and God is glorified in him.
他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。
加拉太書 4:4 But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
詩篇 22:22 I will declare your name to my people; in the assembly I will praise you.
我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要讚美你。
馬可福音 10:45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
馬可福音 14:62 "I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
路加福音 19:10 For the Son of Man came to seek and to save the lost."
人子來,為要尋找,拯救失喪的人。」
約翰福音 12:34 The crowd spoke up, "We have heard from the Law that the Messiah will remain forever, so how can you say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this 'Son of Man'?"
眾人回答說:「我們聽見律法上有話說,基督是永存的,你怎麼說『人子必須被舉起來』呢?這人子是誰呢?」
馬太福音 16:27 - 28 For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done. "Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom."
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。 我實在告訴你們,站在這裡的,有人在沒嘗死味以前必看見人子降臨在他的國裡。」
馬可福音 14:21 The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born."
人子必要去世,正如經上指著他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」