Topical Bible

主題聖經

Lawyers

顯示英文經文

箴言 31:8 - 9 Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
你當為啞巴(或作:不能自辯的)開口,為一切孤獨的伸冤。 你當開口按公義判斷,為困苦和窮乏的辨屈。
加拉太書 5:14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: "Love your neighbor as yourself."
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。
路加福音 11:45 - 52 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also." Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them. "Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs. Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.' Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all. "Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering."
律法師中有一個回答耶穌說:「夫子!你這樣說也把我們糟蹋了。」 耶穌說:「你們律法師也有禍了!因為你們把難擔的擔子放在人身上,自己一個指頭卻不肯動。 你們有禍了!因為你們修造先知的墳墓,那先知正是你們的祖宗所殺的。 可見你們祖宗所作的事,你們又證明又喜歡;因為他們殺了先知,你們修造先知的墳墓。 所以,神用智慧(用智慧:或作的智者)曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫,』 使創世以來所流眾先知血的罪都要問在這世代的人身上, 就是從亞伯的血起,直到被殺在壇和殿中間撒迦利亞的血為止。我實在告訴你們,這都要問在這世代的人身上。 你們律法師有禍了!因為你們把知識的鑰匙奪了去,自己不進去,正要進去的人你們也阻擋他們。」
以賽亞書 59:4 No one calls for justice; no one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil.
無一人按公義告狀,無一人憑誠實辨白;都倚靠虛妄,說謊言。所懷的是毒害;所生的是罪孽。
羅馬書 13:8 - 10 Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. The commandments, "You shall not commit adultery," "You shall not murder," "You shall not steal," "You shall not covet," and whatever other command there may be, are summed up in this one command: "Love your neighbor as yourself." Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛要常以為虧欠;因為愛人的,就完全了律法。 像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。 愛是不加害與人的,所以愛就完全了律法。
箴言 24:11 Rescue those being led away to death; hold back those staggering toward slaughter.
人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻。
約翰福音 8:32 Then you will know the truth, and the truth will set you free."
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」
彼得前書 4:1 - 6 Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because whoever suffers in the body is done with sin. As a result, they do not live the rest of their earthly lives for evil human desires, but rather for the will of God. For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do-living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry. They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you. But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead. For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to human standards in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。 你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。 因為往日隨從外邦人的心意行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。 他們在這些事上,見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。 他們必在那將要審判活人死人的主面前交賬。 為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。