Topical Bible

主題聖經

RAVISHMENT

顯示英文經文

申命記 22:25 - 28 But if out in the country a man happens to meet a young woman pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die. Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor, for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no one to rescue her. If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,
「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與他行淫,只要將那男子治死。 但不可辦女子;他本沒有該死的罪,這事就類乎人起來攻擊鄰舍,將他殺了一樣。 因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫,並無人救他。 「若有男子遇見沒有許配人的處女,抓住他,與他行淫,被人看見,
詩篇 9:9 The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺,在患難的時候作高臺。
傳道書 4:1 Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors- and they have no comforter.
我又轉念,見日光之下所行的一切欺壓。看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。
哈巴谷書 1:3 Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
你為何使我看見罪孽?你為何看著奸惡而不理呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。
申命記 22:28 - 29 If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered, he shall pay her father fifty shekels of silver. He must marry the young woman, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives.
「若有男子遇見沒有許配人的處女,抓住他,與他行淫,被人看見, 這男子就要拿五十舍客勒銀子給女子的父親;因他玷污了這女子,就要娶他為妻,終身不可休他。
詩篇 82:3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.
你們當為貧寒的人和孤兒伸冤;當為困苦和窮乏的人施行公義。
加拉太書 5:14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: "Love your neighbor as yourself."
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。
創世記 6:11 Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。
詩篇 72:4 May he defend the afflicted among the people and save the children of the needy; may he crush the oppressor.
他必為民中的困苦人伸冤,拯救窮乏之輩,壓碎那欺壓人的。
以賽亞書 1:17 Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.
學習行善,尋求公平,解救受欺壓的;給孤兒伸冤,為寡婦辨屈。
以賽亞書 10:1 - 2 Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees, to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless.
禍哉!那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的, 為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當作擄物,以孤兒當作掠物。
以賽亞書 58:6 "Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke?
我所揀選的禁食不是要鬆開兇惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎?
阿摩司書 5:12 For I know how many are your offenses and how great your sins. There are those who oppress the innocent and take bribes and deprive the poor of justice in the courts.
我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大。你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。
馬太福音 22:39 And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.'
其次也相仿,就是要愛人如己。
路加福音 4:18 - 19 "The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, to proclaim the year of the Lord's favor." ote style="f" caller="+"> 4:19 Isaiah 61:1,2 (see Septuagint); Isaiah 58:6
主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由, 報告神悅納人的禧年。
羅馬書 13:8 - 10 Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. The commandments, "You shall not commit adultery," "You shall not murder," "You shall not steal," "You shall not covet," and whatever other command there may be, are summed up in this one command: "Love your neighbor as yourself." Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛要常以為虧欠;因為愛人的,就完全了律法。 像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。 愛是不加害與人的,所以愛就完全了律法。
申命記 22:23 - 24 If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her, you shall take both of them to the gate of that town and stone them to death-the young woman because she was in a town and did not scream for help, and the man because he violated another man's wife. You must purge the evil from among you.
「若有處女已經許配丈夫,有人在城裡遇見他,與他行淫, 你們就要把這二人帶到本城門,用石頭打死女子,是因為雖在城裡卻沒有喊叫;男子是因為玷污別人的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
加拉太書 5:19 - 21 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、 嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
以弗所書 5:28 - 29 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church-
丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子;愛妻子便是愛自己了。 從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣,
創世記 24:58 So they called Rebekah and asked her, "Will you go with this man?" "I will go," she said.
就叫了利百加來,問他說:「你和這人同去嗎?」利百加說:「我去。」
詩篇 55:23 But you, God, will bring down the wicked into the pit of decay; the bloodthirsty and deceitful will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
神啊,你必使惡人下入滅亡的坑;流人血、行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。
以弗所書 5:25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
創世記 24:8 If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there."
倘若女子不肯跟你來,我使你起的誓就與你無干了,只是不可帶我的兒子回那裡去。」
申命記 21:10 - 14 When you go to war against your enemies and the Lord your God delivers them into your hands and you take captives, if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife. Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails and put aside the clothes she was wearing when captured. After she has lived in your house and mourned her father and mother for a full month, then you may go to her and be her husband and she shall be your wife. If you are not pleased with her, let her go wherever she wishes. You must not sell her or treat her as a slave, since you have dishonored her.
「你出去與仇敵爭戰的時候,耶和華你的神將他們交在你手中,你就擄了他們去。 若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕他,要娶他為妻, 就可以領他到你家裡去;他便要剃頭髮,修指甲, 脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡哀哭父母一個整月,然後可以與他同房。你作他的丈夫,他作你的妻子。 後來你若不喜悅他,就要由他隨意出去,決不可為錢賣他,也不可當婢女待他,因為你玷污了他。」
撒母耳記下 13:12 - 14 "No, my brother!" she said to him. "Don't force me! Such a thing should not be done in Israel! Don't do this wicked thing. What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what about you? You would be like one of the wicked fools in Israel. Please speak to the king; he will not keep me from being married to you." But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.
他瑪說:「我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不當這樣行,你不要做這醜事; 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我歸你。」 但暗嫩不肯聽他的話,因比他力大,就玷辱他,與他同寢。
約伯記 5:15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
神拯救窮乏人脫離他們口中的刀和強暴人的手。
創世記 6:13 So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
神就對挪亞說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併毀滅。
耶利米書 6:7 As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
井怎樣湧出水來,這城也照樣湧出惡來;在其間常聽見有強暴毀滅的事,病患損傷也常在我面前。
耶利米書 15:21 "I will save you from the hands of the wicked and deliver you from the grasp of the cruel."
我必搭救你脫離惡人的手,救贖你脫離強暴人的手。
耶利米書 22:17 "But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."
惟有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。
以西結書 7:23 " 'Prepare chains! For the land is full of bloodshed, and the city is full of violence.
「要製造鎖鍊;因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事,
何西阿書 4:2 There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血,接連不斷。
詩篇 55:9 Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city.
主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭!因為我在城中見了強暴爭競的事。
箴言 10:11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
義人的口是生命的泉源;強暴蒙蔽惡人的口。