Topical Bible

主題聖經

Respecting Your Parents

顯示英文經文

以弗所書 6:1 - 4 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. "Honor your father and mother"-which is the first commandment with a promise- "so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth." Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。 你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
歌羅西書 3:20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。
出埃及記 20:12 "Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。
以弗所書 6:1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
你們作兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。
箴言 1:8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則(或作:指教);
箴言 30:17 "The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
戲笑父親、藐視而不聽從母親的,他的眼睛必為谷中的烏鴉啄出來,為鷹雛所吃。
出埃及記 21:17 "Anyone who curses their father or mother is to be put to death.
「咒罵父母的,必要把他治死。
以弗所書 6:4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
箴言 22:6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
申命記 21:18 - 21 If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him, his father and mother shall take hold of him and bring him to the elders at the gate of his town. They shall say to the elders, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard." Then all the men of his town are to stone him to death. You must purge the evil from among you. All Israel will hear of it and be afraid.
「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從, 父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裡, 對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』 本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。」
希伯來書 13:17 Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交賬的人。你們要使他們交的時候有快樂,不至憂愁;若憂愁就與你們無益了。
箴言 13:24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。
箴言 29:15 A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
杖打和責備能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。
利未記 19:3 " 'Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。
申命記 5:16 "Honor your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well with you in the land the Lord your God is giving you.
「『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。
箴言 12:1 Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是畜類。
羅馬書 13:1 - 7 Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God. Consequently, whoever rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves. For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and you will be commended. For the one in authority is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God's servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer. Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience. This is also why you pay taxes, for the authorities are God's servants, who give their full time to governing. Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor.
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的。凡掌權的都是神所命的。 所以,抗拒掌權的就是抗拒神的命;抗拒的必自取刑罰。 作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚; 因為他是神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕;因為他不是空空的佩劍,他是神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。 所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。 你們納糧,也為這個緣故;因他們是神的差役,常常特管這事。 凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。
利未記 19:32 " 'Stand up in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the Lord.
「在白髮的人面前,你要站起來;也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和華。
箴言 15:33 Wisdom's instruction is to fear the Lord, and humility comes before honor.
敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。
箴言 20:20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。
約翰一書 4:19 We love because he first loved us.
我們愛,因為神先愛我們。
箴言 10:1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
所羅門的箴言:智慧之子使父親歡樂;愚昧之子叫母親擔憂。
以弗所書 6:1 - 2 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. "Honor your father and mother"-which is the first commandment with a promise-
你們作兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。
提摩太前書 5:1 - 4 Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers, older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity. Give proper recognition to those widows who are really in need. But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God.
不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄; 勸老年婦女如同母親;勸少年婦女如同姐妹;總要清清潔潔的。 要尊敬那真為寡婦的。 若寡婦有兒女,或有孫子孫女,便叫他們先在自己家中學著行孝,報答親恩,因為這在神面前是可悅納的。
使徒行傳 3:19 - 23 Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord, and that he may send the Messiah, who has been appointed for you-even Jesus. Heaven must receive him until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets. For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you. Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.'
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣,那安舒的日子就必從主面前來到; 主也必差遣所預定給你們的基督(耶穌)降臨。 天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來、藉著聖先知的口所說的。 摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。 凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』
加拉太書 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
彼得前書 1:14 As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.
你們既作順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。
以賽亞書 43:25 "I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more.
惟有我為自己的緣故塗抹你的過犯;我也不記念你的罪惡。
箴言 3:1 - 2 My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.
我兒,不要忘記我的法則(或作:指教);你心要謹守我的誡命; 因為他必將長久的日子,生命的年數與平安,加給你。
馬太福音 15:4 For God said, 'Honor your father and mother' and 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.'
神說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』
歌羅西書 3:22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
你們作僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,總要存心誠實敬畏主。
希伯來書 8:12 For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."
我要寬恕他們的不義,不再記念他們的罪愆。
箴言 4:1 Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
眾子啊,要聽父親的教訓,留心得知聰明。
申命記 6:4 - 9 Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
「以色列啊,你要聽!耶和華我們神是獨一的主。 你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。 我今日所吩咐你的話都要記在心上, 也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡,行在路上,躺下,起來,都要談論。 也要繫在手上為記號,戴在額上為經文; 又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
啟示錄 1:1 The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,
耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。
詩篇 103:12 as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠!
約翰福音 3:16 - 17 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。 因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。
彼得前書 3:14 - 17 But even if you should suffer for what is right, you are blessed. "Do not fear their threats ; do not be frightened." But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander. For it is better, if it is God's will, to suffer for doing good than for doing evil.
你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌;(的威嚇:或作所怕的) 只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常作準備,以溫柔、敬畏的心回答各人; 存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。 神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。
出埃及記 2:11 - 13 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?"
後來,摩西長大,他出去到他弟兄那裡,看他們的重擔,見一個埃及人打希伯來人的一個弟兄。 他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裡。 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為什麼打你同族的人呢?」
約伯記 1:1 In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.
烏斯地有一個人名叫約伯;那人完全正直,敬畏神,遠離惡事。
耶利米書 9:23 - 24 This is what the Lord says: "Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches, but let the one who boasts boast about this: that they have the understanding to know me, that I am the Lord, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the Lord.
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。 誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平,和公義,以此誇口。這是耶和華說的。」
路加福音 8:25 "Where is your faith?" he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him."
耶穌對他們說:「你們的信心在那裡呢?」他們又懼怕又希奇,彼此說:「這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了。」
哥林多後書 9:7 Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。