Topical Bible

主題聖經

The Last Supper

顯示英文經文

馬可福音 14:18 - 26 While they were reclining at the table eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me-one who is eating with me." They were saddened, and one by one they said to him, "Surely you don't mean me?" "It is one of the Twelve," he replied, "one who dips bread into the bowl with me. The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born." While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, "Take it; this is my body." Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it. "This is my blood of the ote style="f" caller="+"> 14:24 Some manuscripts the new covenant, which is poured out for many," he said to them. "Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
他們坐席正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」 他們就憂愁起來,一個一個的問他說:「是我嗎?」 耶穌對他們說:「是十二個門徒中同我蘸手在盤子裡的那個人。 人子必要去世,正如經上指著他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就擘開,遞給他們,說:「你們拿著吃,這是我的身體」; 又拿起杯來,祝謝了,遞給他們;他們都喝了。 耶穌說:「這是我立約的血,為多人流出來的。 我實在告訴你們,我不再喝這葡萄汁,直到我在神的國裡喝新的那日子。」 他們唱了詩,就出來,往橄欖山去。
約翰福音 14:6 Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
耶穌說「我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。
哥林多前書 11:23 - 25 For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, and when he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you; do this in remembrance of me." In the same way, after supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me."
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來, 祝謝了,就擘開,說:「這是我的身體,為你們捨(有古卷:擘開)的,你們應當如此行,為的是記念我。」 飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」
路加福音 22:19 - 22 And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me." In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. The Son of Man will go as it has been decreed. But woe to that man who betrays him!"
又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。」 飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。 看哪!那賣我之人的手與我一同在桌子上。 人子固然要照所預定的去世,但賣人子的人有禍了!」
路加福音 22:17 After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you.
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。
路加福音 22:21 But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table.
看哪!那賣我之人的手與我一同在桌子上。