Topical Bible

主題聖經

Travel

顯示英文經文

詩篇 91:11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。
詩篇 121:8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。
詩篇 121:1 - 8 I lift up my eyes to the mountains- where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. He will not let your foot slip- he who watches over you will not slumber; indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep. The Lord watches over you- the Lord is your shade at your right hand; the sun will not harm you by day, nor the moon by night. The Lord will keep you from all harm- he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
(上行之詩。)我要向山舉目;我的幫助從何而來? 我的幫助從造天地的耶和華而來。 他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹! 保護以色列的,也不打盹也不睡覺。 保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。 白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。 耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。 你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。
詩篇 139:9 - 10 If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea, even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住, 就是在那裡,你的手必引導我;你的右手也必扶持我。
以賽亞書 6:8 Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for us?" And I said, "Here am I. Send me!"
我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」
約書亞記 1:7 "Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.
只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往那裡去,都可以順利。
詩篇 37:23 - 29 The Lord makes firm the steps of the one who delights in him; though he may stumble, he will not fall, for the Lord upholds him with his hand. I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread. They are always generous and lend freely; their children will be a blessing. Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed ; the offspring of the wicked will perish. The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
義人的腳步被耶和華立定;他的道路,耶和華也喜愛。 他雖失腳也不至全身仆倒,因為耶和華用手攙扶他(或作:攙扶他的手)。 我從前年幼,現在年老,卻未見過義人被棄,也未見過他的後裔討飯。 他終日恩待人,借給人;他的後裔也蒙福! 你當離惡行善,就可永遠安居。 因為,耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民;他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。 義人必承受地土,永居其上。
箴言 16:9 In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.
人心籌算自己的道路;惟耶和華指引他的腳步。
箴言 3:23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
你就坦然行路,不至碰腳。
申命記 1:30 - 31 The Lord your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, and in the wilderness. There you saw how the Lord your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place."
在你們前面行的耶和華你們的神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
詩篇 23:1 - 6 The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name's sake. Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows. Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.
(大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。 他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
雅各書 4:13 - 16 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money." Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that." As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.
嗐!你們有話說:「今天明天我們要往某城裡去,在那裡住一年,作買賣得利。」 其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。 你們只當說:「主若願意,我們就可以活著,也可以做這事,或做那事。」 現今你們竟以張狂誇口;凡這樣誇口都是惡的。