Topical Bible

主題聖經

Restoration

顯示英文經文

耶利米書 30:17 But I will restore you to health and heal your wounds,' declares the Lord, 'because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.'
耶和華說:我必使你痊愈,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說:這是錫安,無人來探問(或作:理會)的!
約珥書 2:25 - 26 "I will repay you for the years the locusts have eaten- the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm - my great army that I sent among you. You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
我打發到你們中間的大軍隊,就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲,那些年所吃的,我要補還你們。 你們必多吃而得飽足,就讚美為你們行奇妙事之耶和華你們神的名。我的百姓必永遠不至羞愧。
詩篇 51:12 Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.
求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我,
使徒行傳 3:19 - 21 Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord, and that he may send the Messiah, who has been appointed for you-even Jesus. Heaven must receive him until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣,那安舒的日子就必從主面前來到; 主也必差遣所預定給你們的基督(耶穌)降臨。 天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來、藉著聖先知的口所說的。
以賽亞書 61:7 Instead of your shame you will receive a double portion, and instead of disgrace you will rejoice in your inheritance. And so you will inherit a double portion in your land, and everlasting joy will be yours.
你們必得加倍的好處,代替所受的羞辱;分中所得的喜樂,必代替所受的凌辱。在境內必得加倍的產業;永遠之樂必歸與你們(原文作他們)。
約翰一書 5:4 for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
因為凡從神生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。
約伯記 42:10 After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
約伯為他的朋友祈禱。耶和華就使約伯從苦境(原文作擄掠)轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。
馬可福音 11:24 Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
所以我告訴你們,凡你們禱告祈求的,無論是什麼,只要信是得著的,就必得著。
啟示錄 21:1 - 5 Then I saw "a new heaven and a new earth," for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea. I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband. And I heard a loud voice from the throne saying, "Look! God's dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 'He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death' or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away." He who was seated on the throne said, "I am making everything new!" Then he said, "Write this down, for these words are trustworthy and true."
我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。 我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。 我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間。他要與人同住,他們要作他的子民。神要親自與他們同在,作他們的神。 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」 坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了!」又說:「你要寫上;因這些話是可信的,是真實的。」
詩篇 71:20 - 21 Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up. You will increase my honor and comfort me once more.
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 求你使我越發昌大,又轉來安慰我。
馬太福音 6:33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
雅各書 5:16 Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。
耶利米書 29:11 For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。
加拉太書 6:1 Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
詩篇 51:11 Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
不要丟棄我,使我離開你的面;不要從我收回你的聖靈。
以賽亞書 40:31 but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
但那等候耶和華的必從新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
何西阿書 6:1 "Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必纏裹。
約翰福音 14:1 "Do not let your hearts be troubled. You believe in God ote style="f" caller="+"> 14:1 Or Believe in God ; believe also in me.
「你們心裡不要憂愁;你們信神,也當信我。
撒迦利亞書 9:12 Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.
你們被囚而有指望的人都要轉回保障。我今日說明,我必加倍賜福給你們。
路加福音 4:18 "The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free,
主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,
耶利米書 17:14 Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise.
耶和華啊,求你醫治我,我便痊愈,拯救我,我便得救;因你是我所讚美的。
約翰福音 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或作:人)得生命,並且得的更豐盛。
使徒行傳 3:21 Heaven must receive him until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來、藉著聖先知的口所說的。
羅馬書 15:13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。
約珥書 2:22 - 26 Do not be afraid, you wild animals, for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches. Be glad, people of Zion, rejoice in the Lord your God, for he has given you the autumn rains because he is faithful. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before. The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil. "I will repay you for the years the locusts have eaten- the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm - my great army that I sent among you. You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
田野的走獸啊,不要懼怕;因為,曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。 錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜;因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。 禾場必滿了麥子;酒醡與油醡必有新酒和油盈溢。 我打發到你們中間的大軍隊,就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲,那些年所吃的,我要補還你們。 你們必多吃而得飽足,就讚美為你們行奇妙事之耶和華你們神的名。我的百姓必永遠不至羞愧。
哥林多後書 5:17 Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。
創世記 6:3 Then the Lord said, "My Spirit will not contend with humans forever, for they are mortal ; their days will be a hundred and twenty years."
耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面;然而他的日子還可到一百二十年。」
約書亞記 1:9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go."
我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶;因為你無論往那裡去,耶和華你的神必與你同在。」
路得記 4:15 He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law, who loves you and who is better to you than seven sons, has given him birth."
他必提起你的精神,奉養你的老,因為是愛慕你的那兒婦所生的。有這兒婦比有七個兒子還好!」
詩篇 23:1 - 6 The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name's sake. Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows. Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.
(大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。 他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
詩篇 145:14 The Lord upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。
箴言 6:30 - 31 People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving. Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.
賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他, 若被找著,他必賠還七倍,必將家中所有的盡都償還。
以賽亞書 55:1 "Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.
你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。
約翰福音 3:16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
彼得前書 5:10 And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.
那賜諸般恩典的神曾在基督裡召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。
申命記 30:1 - 10 When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations, and when you and your children return to the Lord your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today, then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you. Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the Lord your God will gather you and bring you back. He will bring you to the land that belonged to your ancestors, and you will take possession of it. He will make you more prosperous and numerous than your ancestors. The Lord your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live. The Lord your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you. You will again obey the Lord and follow all his commands I am giving you today. Then the Lord your God will make you most prosperous in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your land. The Lord will again delight in you and make you prosperous, just as he delighted in your ancestors, if you obey the Lord your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul.
「我所陳明在你面前的這一切咒詛都臨到你身上;你在耶和華你神追趕你到的萬國中必心裡追念祝福的話; 你和你的子孫若盡心盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話; 那時,耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民;耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。 你被趕散的人,就是在天涯的,耶和華你的神也必從那裡將你招聚回來。 耶和華你的神必領你進入你列祖所得的地,使你可以得著;又必善待你,使你的人數比你列祖眾多。 耶和華你神必將你心裡和你後裔心裡的污穢除掉,好叫你盡心盡性愛耶和華你的神,使你可以存活。 耶和華你的神必將這一切咒詛加在你仇敵和恨惡你、逼迫你的人身上。 你必歸回,聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的。 你若聽從耶和華你神的話,謹守這律法書上所寫的誡命律例,又盡心盡性歸向耶和華你的神,他必使你手裡所辦的一切事,並你身所生的,牲畜所下的,地土所產的都綽綽有餘;因為耶和華必再喜悅你,降福與你,像從前喜悅你列祖一樣。
詩篇 51:7 Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。
詩篇 121:1 - 8 I lift up my eyes to the mountains- where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. He will not let your foot slip- he who watches over you will not slumber; indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep. The Lord watches over you- the Lord is your shade at your right hand; the sun will not harm you by day, nor the moon by night. The Lord will keep you from all harm- he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
(上行之詩。)我要向山舉目;我的幫助從何而來? 我的幫助從造天地的耶和華而來。 他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹! 保護以色列的,也不打盹也不睡覺。 保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。 白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。 耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。 你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。
耶利米書 32:27 "I am the Lord, the God of all mankind. Is anything too hard for me?
「我是耶和華,是凡有血氣者的神,豈有我難成的事嗎?
馬太福音 11:28 "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
凡勞苦擔重擔的人可以到我這裡來,我就使你們得安息。
馬太福音 24:36 "But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, ote style="f" caller="+"> 24:36 Some manuscripts do not have nor the Son. but only the Father.
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟獨父知道。
馬可福音 8:25 Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.
隨後又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復了原,樣樣都看得清楚了。
路加福音 19:1 - 10 Jesus entered Jericho and was passing through. A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy. He wanted to see who Jesus was, but because he was short he could not see over the crowd. So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way. When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today." So he came down at once and welcomed him gladly. All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be the guest of a sinner." But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount." Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham. For the Son of Man came to seek and to save the lost."
耶穌進了耶利哥,正經過的時候, 有一個人名叫撒該,作稅吏長,是個財主。 他要看看耶穌是怎樣的人;只因人多,他的身量又矮,所以不得看見, 就跑到前頭,爬上桑樹,要看耶穌,因為耶穌必從那裡經過。 耶穌到了那裡,抬頭一看,對他說:「撒該,快下來!今天我必住在你家裡。」 他就急忙下來,歡歡喜喜的接待耶穌。 眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裡去住宿。」 撒該站著對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人;我若訛詐了誰,就還他四倍。」 耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。 人子來,為要尋找,拯救失喪的人。」
以弗所書 5:14 This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
所以主說:你這睡著的人當醒過來,從死裡復活!基督就要光照你了。
列王記下 8:6 The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
王問那婦人,他就把那事告訴王。於是王為他派一個太監,說:「凡屬這婦人的都還給他,自從他離開本地直到今日,他田地的出產也都還給他。」
約伯記 14:13 "If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!
惟願你把我藏在陰間,存於隱密處,等你的忿怒過去;願你為我定了日期,記念我。
詩篇 66:12 You let people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
你使人坐車軋我們的頭;我們經過水火,你卻使我們到豐富之地。
詩篇 71:20 Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。
詩篇 103:1 - 5 Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name. Praise the Lord, my soul, and forget not all his benefits- who forgives all your sins and heals all your diseases, who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion, who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
(大衛的詩。)我的心哪,你要稱頌耶和華!凡在我裡面的,也要稱頌他的聖名! 我的心哪,你要稱頌耶和華!不可忘記他的一切恩惠! 他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。 他用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。
耶利米書 24:7 I will give them a heart to know me, that I am the Lord. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.
我要賜他們認識我的心,知道我是耶和華。他們要作我的子民,我要作他們的神,因為他們要一心歸向我。」