Topical Bible

主題聖經

Obey the Lord words

顯示英文經文

約翰福音 8:31 To the Jews who had believed him, Jesus said, "If you hold to my teaching, you are really my disciples.
耶穌對信他的猶太人說:「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒;
馬太福音 7:24 - 27 "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash."
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上; 雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。 凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上; 雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。」
約翰福音 12:47 - 48 "If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world. There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; the very words I have spoken will condemn them at the last day.
若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。 棄絕我、不領受我話的人,有審判他的,就是我所講的道在末日要審判他。
路得記 6:46
希伯來書 2:2 - 3 For since the message spoken through angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment, how shall we escape if we ignore so great a salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.
那藉著天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。 我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。