Topical Bible

主題聖經

Trinity

顯示英文經文

哥林多後書 13:14 May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
願主耶穌基督的恩惠、神的慈愛、聖靈的感動,常與你們眾人同在!
約翰福音 3:34 - 35 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit. The Father loves the Son and has placed everything in his hands.
神所差來的就說神的話,因為神賜聖靈給他是沒有限量的。 父愛子,已將萬有交在他手裡。
馬可福音 1:10 - 11 Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
他從水裡一上來,就看見天裂開了,聖靈彷彿鴿子,降在他身上。 又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」
加拉太書 4:6 Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, "Abba, Father."
你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們(原文作我們)的心,呼叫:「阿爸!父!」
約翰福音 20:22 And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈!
創世記 1:26 Then God said, "Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground."
神說:「我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」
路加福音 1:35 The angel answered, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.
天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子(或作:所要生的,必稱為聖,稱為神的兒子)。
約翰福音 14:16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever-
我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師(或作:訓慰師;下同),叫他永遠與你們同在,
哥林多前書 6:19 Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
哥林多前書 8:6 yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他;我們也歸於他,並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的;我們也是藉著他有的。
腓立比書 1:19 for I know that through your prayers and God's provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance.
因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。
提摩太前書 3:16 Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
大哉,敬虔的奧秘!無人不以為然:就是神在肉身顯現,被聖靈稱義(或作:在靈性稱義),被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。
創世記 3:22 And the Lord God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever."
耶和華神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」
以賽亞書 48:16 "Come near me and listen to this: "From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign Lord has sent me, endowed with his Spirit.
你們要就近我來聽這話:我從起頭並未曾在隱密處說話;自從有這事,我就在那裡。現在,主耶和華差遣我和他的靈來(或作:耶和華和他的靈差遣我來)。
馬太福音 3:11 "I baptize you with water for repentance. But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with3:11Or in the Holy Spirit and fire.
我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。
約翰福音 7:39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。
哥林多前書 2:10 - 11 these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. For who knows a person's thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.
只有神藉著聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。 除了在人裡頭的靈,誰知道人的事;像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。
歌羅西書 2:2 My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧秘,就是基督;
帖撒羅尼迦後書 2:16 May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,
但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,
彼得前書 3:18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit.
因基督也曾一次為罪受苦(有古卷:受死),就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。
啟示錄 4:8 Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under its wings. Day and night they never stop saying: " 'Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,' who was, and is, and is to come."
四活物各有六個翅膀,遍體內外都滿了眼睛。他們晝夜不住的說:聖哉!聖哉!聖哉!主神是昔在、今在、以後永在的全能者。
馬太福音 12:28 But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.
我若靠著神的靈趕鬼,這就是神的國臨到你們了。
馬太福音 28:19 - 20 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
約翰福音 1:32 - 33 Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.'
約翰又作見證說:「我曾看見聖靈,彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』
使徒行傳 1:2 - 5 until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God. On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about. For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit."
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。 他受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。 約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」
哥林多前書 2:2 - 5 For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. I came to you in weakness with great fear and trembling. My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit's power, so that your faith might not rest on human wisdom, but on God's power.
因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。 我在你們那裡,又軟弱又懼怕,又甚戰兢。 我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證, 叫你們的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。
以賽亞書 6:3 And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory."
彼此呼喊說:聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿全地!
馬太福音 1:18 This is how the birth of Jesus the Messiah came about : His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。
羅馬書 1:3 - 4 regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David, and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
論到他兒子我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的; 按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是神的兒子。
哥林多前書 12:3 - 6 Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit. There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them. There are different kinds of service, but the same Lord. There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work.
所以我告訴你們,被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。 恩賜原有分別,聖靈卻是一位。 職事也有分別,主卻是一位。 功用也有分別,神卻是一位,在眾人裡面運行一切的事。
哥林多後書 1:21 Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神。
以弗所書 4:4 - 6 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called; one Lord, one faith, one baptism; one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望。 一主,一信,一洗, 一神,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。
馬太福音 1:20 But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.
正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他所懷的孕是從聖靈來的。
路加福音 4:1 Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
耶穌被聖靈充滿,從約但河回來,聖靈將他引到曠野,
路加福音 4:14 Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
耶穌滿有聖靈的能力,回到加利利;他的名聲就傳遍了四方。
約翰福音 1:14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。
約翰福音 10:30 I and the Father are one."
我與父原為一。」
使徒行傳 2:33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
他既被神的右手高舉(或作:他既高舉在神的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
使徒行傳 10:36 - 38 You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all. You know what has happened throughout the province of Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached- how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, and how he went around doing good and healing all who were under the power of the devil, because God was with him.
神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。 這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。 神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。
羅馬書 8:9 - 11 You, however, are not in the realm of the flesh but are in the realm of the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Christ. But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness. And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you.
如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。 基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。 然而,叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。
羅馬書 8:26 - 27 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God's people in accordance with the will of God.
況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
哥林多後書 3:17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
主就是那靈;主的靈在那裡,那裡就得以自由。
腓立比書 2:5 - 8 In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death- even death on a cross!
你們當以基督耶穌的心為心: 他本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的; 反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式; 既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。
帖撒羅尼迦後書 2:13 - 14 But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth. He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ.
主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神;因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動,成為聖潔,能以得救。 神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得著我們主耶穌基督的榮光。
以賽亞書 42:1 "Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will bring justice to the nations.
看哪,我的僕人我所扶持所揀選、心裡所喜悅的!我已將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
以賽亞書 61:1 - 3 The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, to proclaim the year of the Lord's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, and provide for those who grieve in Zion- to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor.
主耶和華的靈在我身上;因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人(或作:傳福音給貧窮的人),差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被囚的出監牢; 報告耶和華的恩年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人, 賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵;喜樂油代替悲哀;讚美衣代替憂傷之靈;使他們稱為「公義樹」,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。
以賽亞書 63:9 In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
他們在一切苦難中,他也同受苦難;並且他面前的使者拯救他們;他以慈愛和憐憫救贖他們;在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。
馬太福音 3:16 As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him.
耶穌受了洗,隨即從水裡上來。天忽然為他開了,他就看見神的靈彷彿鴿子降下,落在他身上。
馬可福音 12:29 "The most important one," answered Jesus, "is this: 'Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
耶穌回答說:「第一要緊的就是說:『以色列啊,你要聽,主我們神是獨一的主。
路加福音 3:22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
聖靈降臨在他身上,形狀彷彿鴿子;又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」