羅馬書 8:6
The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace.
體貼肉體的,就是死;體貼聖靈的,乃是生命、平安。
羅馬書 8:8
Those who are in the realm of the flesh cannot please God.
而且屬肉體的人不能得神的喜歡。
馬太福音 26:41
"Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
約翰一書 2:16
For everything in the world-the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life-comes not from the Father but from the world.
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
羅馬書 8:13
For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live.
你們若順從肉體活著,必要死;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。
哥林多前書 10:13
No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
羅馬書 8:7
The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God's law, nor can it do so.
原來體貼肉體的,就是與神為仇;因為不服神的律法,也是不能服,
以西結書 36:26
I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。
創世記 3:1
- 11
Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the Lord God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"
The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' "
"You will not certainly die," the serpent said to the woman.
"For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden.
But the Lord God called to the man, "Where are you?"
He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
耶和華神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們可以吃,
惟有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」
蛇對女人說:「你們不一定死;
因為神知道,你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。」
於是女人見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了,又給他丈夫,他丈夫也吃了。
他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子為自己編做裙子。
天起了涼風,耶和華神在園中行走。那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神的面。
耶和華神呼喚那人,對他說:「你在那裡?」
他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。」
耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」
加拉太書 5:16
So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。
羅馬書 8:5
Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
因為隨從肉體的人體貼肉體的事,隨從聖靈的人體貼聖靈的事。
加拉太書 5:19
- 21
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、
嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
羅馬書 7:25
Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord! So then, I myself in my mind am a slave to God's law, but in my sinful nature a slave to the law of sin.
感謝神,靠著我們的主耶穌基督就能脫離了。這樣看來,我以內心順服神的律,我肉體卻順服罪的律了。
以弗所書 6:12
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
因我們並不是與屬血氣的爭戰(原文作摔跤;下同),乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
羅馬書 12:2
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will.
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
雅各書 1:22
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
彼得前書 2:11
Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾;這私慾是與靈魂爭戰的。
箴言 14:30
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。
傳道書 11:10
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.
所以,你當從心中除掉愁煩,從肉體克去邪惡;因為一生的開端和幼年之時,都是虛空的。
約翰福音 6:63
The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you-they are full of the Spirit and life.
叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。
羅馬書 6:19
I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.
我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說。你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。
羅馬書 7:5
For when we were in the realm of the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death.
因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子。
羅馬書 7:18
For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
我也知道在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為,立志為善由得我,只是行出來由不得我。
羅馬書 8:12
Therefore, brothers and sisters, we have an obligation-but it is not to the flesh, to live according to it.
弟兄們,這樣看來,我們並不是欠肉體的債去順從肉體活著。