Topical Bible

主題聖經

得贖

關閉英文經文

路加福音 21:27 - 28 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。 一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日子近了。」
詩篇 34:22 The Lord will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned.
耶和華救贖他僕人的靈魂;凡投靠他的,必不至定罪。
加拉太書 3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a pole."
基督既為我們受(原文作成)了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛;因為經上記著:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」
加拉太書 4:4 - 5 But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law, to redeem those under the law, that we might receive adoption to sonship.
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下, 要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。
約伯記 33:28 God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.'
神救贖我的靈魂免入深坑;我的生命也必見光。
詩篇 71:23 My lips will shout for joy when I sing praise to you- I whom you have delivered.
我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
以賽亞書 53:10 Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer, and though the Lord makes his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.
耶和華卻定意(或作:喜悅)將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭(或作:他獻本身為贖罪祭)。他必看見後裔,並且延長年日。耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。
羅馬書 3:25 God presented Christ as a sacrifice of atonement, through the shedding of his blood-to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished-
神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義;因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,
希伯來書 7:27 Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself.
他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。
約伯記 33:24 and he is gracious to that person and says to God, 'Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them-
神就給他開恩,說:救贖他免得下坑;我已經得了贖價。
以弗所書 1:14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession-to the praise of his glory.
這聖靈是我們得基業的憑據(原文作質),直等到神之民(民:原文作產業)被贖,使他的榮耀得著稱讚。
以弗所書 5:2 and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與神。
希伯來書 9:15 For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance-now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
為此,他作了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。
詩篇 49:15 But God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.
只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,因他必收納我。(細拉)
馬太福音 20:28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
使徒行傳 20:28 Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood.
聖靈立你們作全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的(或作:救贖的)。
羅馬書 8:23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies.
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
以弗所書 4:30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
不要叫神的聖靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。
提摩太前書 2:6 who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
他捨自己作萬人的贖價,到了時候,這事必證明出來。
提多書 2:14 who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。
希伯來書 9:26 - 28 Otherwise Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But he has appeared once for all at the culmination of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself. Just as people are destined to die once, and after that to face judgment, so Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.
如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 按著定命,人人都有一死,死後且有審判。 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。
約翰一書 2:2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
他為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。
啟示錄 5:9 - 10 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation. You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth."
他們唱新歌,說:你配拿書卷,配揭開七印;因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神, 又叫他們成為國民,作祭司歸於神,在地上執掌王權。
哥林多前書 7:23 You were bought at a price; do not become slaves of human beings.
你們是重價買來的,不要作人的奴僕。
歌羅西書 1:13 - 14 For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裡; 我們在愛子裡得蒙救贖,罪過得以赦免。
希伯來書 9:11 - 12 But when Christ came as high priest of the good things that are now already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not made with human hands, that is to say, is not a part of this creation. He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, thus obtaining eternal redemption.
但現在基督已經來到,作了將來美事的大祭司,經過那更大更全備的帳幕,不是人手所造、也不是屬乎這世界的; 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。
詩篇 107:1 - 3 Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. Let the redeemed of the Lord tell their story- those he redeemed from the hand of the foe, those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.
你們要稱謝耶和華,因他本為善;他的慈愛永遠長存! 願耶和華的贖民說這話,就是他從敵人手中所救贖的, 從各地,從東從西,從南從北,所招聚來的。
以賽亞書 43:1 But now, this is what the Lord says- he who created you, Jacob, he who formed you, Israel: "Do not fear, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.
雅各啊,創造你的耶和華,以色列啊,造成你的那位,現在如此說:你不要害怕!因為我救贖了你。我曾提你的名召你,你是屬我的。
以賽亞書 44:22 I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you."
我塗抹了你的過犯,像厚雲消散;我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。你當歸向我,因我救贖了你。
羅馬書 8:3 - 4 For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. And so he condemned sin in the flesh, in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案, 使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。
哥林多前書 6:20 you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.
因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。
以弗所書 1:7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。
希伯來書 2:17 For this reason he had to be made like them, fully human in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people.
所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。
希伯來書 10:12 - 18 But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God, and since that time he waits for his enemies to be made his footstool. For by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy. The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says: "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds." Then he adds: "Their sins and lawless acts I will remember no more." And where these have been forgiven, sacrifice for sin is no longer necessary.
但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了。 從此,等候他仇敵成了他的腳凳。 因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。 聖靈也對我們作見證;因為他既已說過: 主說:那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法寫在他們心上,又要放在他們的裡面。 以後就說:我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。 這些罪過既已赦免,就不用再為罪獻祭了。
彼得前書 1:18 - 19 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors, but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物, 乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊之血。
約翰一書 4:10 This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。
啟示錄 1:5 - 6 and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood, and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father-to him be glory and power for ever and ever! Amen.
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸與你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離(有古卷:洗去)罪惡, 又使我們成為國民,作他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!