Topical Bible

主題聖經

罪的果子

關閉英文經文

耶利米書 21:14 I will punish you as your deeds deserve, declares the Lord. I will kindle a fire in your forests that will consume everything around you.' "
耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們;我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將他四圍所有的盡行燒滅。」
何西阿書 8:7 "They sow the wind and reap the whirlwind. The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up.
他們所種的是風,所收的是暴風;所種的不成禾稼,就是發苗也不結實;即便結實,外邦人必吞吃。
哥林多前書 6:9 - 11 Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God. And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、 偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。 你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
約伯記 20:11 The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。
詩篇 94:23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the Lord our God will destroy them.
他叫他們的罪孽歸到他們身上。他們正在行惡之中,他要剪除他們;耶和華我們的神要把他們剪除。
箴言 13:15 Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
美好的聰明使人蒙恩;奸詐人的道路崎嶇難行。
以賽亞書 57:20 - 21 But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud. "There is no peace," says my God, "for the wicked."
惟獨惡人,好像翻騰的海,不得平靜;其中的水常湧出污穢和淤泥來。 我的神說:惡人必不得平安!
耶利米書 2:19 Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the Lord your God and have no awe of me," declares the Lord, the Lord Almighty.
你自己的惡必懲治你;你背道的事必責備你。由此可知可見,你離棄耶和華你的神,不存敬畏我的心,乃為惡事,為苦事•這是主萬軍之耶和華說的。
創世記 4:11 - 14 Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth." Cain said to the Lord, "My punishment is more than I can bear. Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
地開了口,從你手裡接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。 你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」 該隱對耶和華說:「我的刑罰太重,過於我所能當的。 你如今趕逐我離開這地,以致不見你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
約伯記 13:26 For you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth.
你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽;
加拉太書 6:7 Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
不要自欺,神是輕慢不得的。人種的是什麼,收的也是什麼。
詩篇 5:10 Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.
神啊,求你定他們的罪!願他們因自己的計謀跌倒;願你在他們許多的過犯中把他們逐出,因為他們背叛了你。
箴言 1:31 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。
箴言 3:35 The wise inherit honor, but fools get only shame.
智慧人必承受尊榮;愚昧人高陞也成為羞辱。
箴言 5:22 - 23 The evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast. For lack of discipline they will die, led astray by their own great folly.
惡人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪惡如繩索纏繞。 他因不受訓誨就必死亡;又因愚昧過甚,必走差了路。
箴言 11:18 - 19 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward. Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
惡人經營,得虛浮的工價;撒義種的,得實在的果效。 恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
以賽亞書 3:11 Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done.
惡人有禍了!他必遭災難!因為要照自己手所行的受報應。
以賽亞書 9:18 Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke.
邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。
以賽亞書 14:21 Prepare a place to slaughter his children for the sins of their ancestors; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。
耶利米書 7:19 But am I the one they are provoking? declares the Lord. Are they not rather harming themselves, to their own shame?
耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致臉上慚愧嗎?」
以西結書 23:31 - 35 You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand. "This is what the Sovereign Lord says: "You will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much. You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria. You will drink it and drain it dry and chew on its pieces- and you will tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign Lord. "Therefore this is what the Sovereign Lord says: Since you have forgotten me and turned your back on me, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."
你走了你姊姊所走的路,所以我必將他的杯交在你手中。」 主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。 你必喝這杯,以致喝盡。杯破又齦杯片,撕裂自己的乳;因為這事我曾說過。這是主耶和華說的。 主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」
馬可福音 7:21 - 23 For it is from within, out of a person's heart, that evil thoughts come-sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. All these evils come from inside and defile a person."
因為從裡面,就是從人心裡,發出惡念、苟合、 偷盜、兇殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄。 這一切的惡都是從裡面出來,且能污穢人。」
使徒行傳 9:5 "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
他說:「主啊!你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。
加拉太書 5:19 - 21 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、 嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
創世記 6:5 - 7 The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time. The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. So the Lord said, "I will wipe from the face of the earth the human race I have created-and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground-for I regret that I have made them."
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡, 耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。 耶和華說:「我要將所造的人和走獸,並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」
申命記 29:18 Make sure there is no man or woman, clan or tribe among you today whose heart turns away from the Lord our God to go and worship the gods of those nations; make sure there is no root among you that produces such bitter poison.
惟恐你們中間,或男或女,或族長或支派長,今日心裡偏離耶和華我們的神,去事奉那些國的神;又怕你們中間有惡根生出苦菜和茵蔯來,
箴言 11:27 Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.
懇切求善的,就求得恩惠;惟獨求惡的,惡必臨到他身。
箴言 12:26 The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray.
義人引導他的鄰舍;惡人的道叫人失迷。
箴言 22:8 Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
撒罪孽的,必收災禍;他逞怒的杖也必廢掉。
箴言 28:1 The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
惡人雖無人追趕也逃跑;義人卻膽壯像獅子。
耶利米書 2:17 Have you not brought this on yourselves by forsaking the Lord your God when he led you in the way?
這事臨到你身上,不是你自招的嗎?不是因耶和華你神引你行路的時候,你離棄他嗎?
耶利米書 5:25 Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
你們的罪孽使這些事轉離你們;你們的罪惡使你們不能得福。
羅馬書 5:12 - 21 Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all people, because all sinned- To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone's account where there is no law. Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who is a pattern of the one to come. But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many! Nor can the gift of God be compared with the result of one man's sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification. For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ! Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people. For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous. The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more, so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的;於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。 沒有律法之先,罪已經在世上;但沒有律法,罪也不算罪。 然而從亞當到摩西,死就作了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在他的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。 只是過犯不如恩賜,若因一人的過犯,眾人都死了,何況神的恩典,與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍的臨到眾人嗎? 因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。 若因一人的過犯,死就因這一人作了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎? 如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。 律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在那裡顯多,恩典就更顯多了。 就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。
羅馬書 7:5 For when we were in the realm of the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death.
因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子。
約伯記 5:2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
忿怒害死愚妄人;嫉妒殺死癡迷人。
詩篇 10:2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
惡人在驕橫中把困苦人追得火急;願他們陷在自己所設的計謀裡。
詩篇 141:10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
願惡人落在自己的網裡,我卻得以逃脫。
箴言 8:36 But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death."
得罪我的,卻害了自己的性命;恨惡我的,都喜愛死亡。
箴言 11:29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
擾害己家的,必承受清風;愚昧人必作慧心人的僕人。
以賽亞書 3:9 The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.
他們的面色證明自己的不正;他們述說自己的罪惡,並不隱瞞,好像所多瑪一樣。他們有禍了!因為作惡自害。
以賽亞書 50:11 But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment.
凡你們點火,用火把圍繞自己的可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中。這是我手所定的;你們必躺在悲慘之中,
耶利米書 4:18 "Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!"
你的行動,你的作為,招惹這事;這是你罪惡的結果,實在是苦,是害及你心了!
耶利米書 14:16 And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons and their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.
聽他們說預言的百姓必因饑荒刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋。他們連妻子帶兒女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上(或作:我必使他們罪惡的報應臨到他們身上)。」
以西結書 11:21 But as for those whose hearts are devoted to their vile images and detestable idols, I will bring down on their own heads what they have done, declares the Sovereign Lord."
至於那些心中隨從可憎可厭之物的,我必照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」
何西阿書 10:13 But you have planted wickedness, you have reaped evil, you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your own strength and on your many warriors,
你們耕種的是奸惡,收割的是罪孽,吃的是謊話的果子。因你倚靠自己的行為,仰賴勇士眾多,
彌迦書 7:13 The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds.
然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。
彼得前書 4:3 For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do-living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
因為往日隨從外邦人的心意行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。
箴言 10:24 What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.
惡人所怕的,必臨到他;義人所願的,必蒙應允。
箴言 10:29 - 31 The way of the Lord is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil. The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.
耶和華的道是正直人的保障,卻成了作孽人的敗壞。 義人永不挪移;惡人不得住在地上。 義人的口滋生智慧;乖謬的舌必被割斷。
箴言 12:21 No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
義人不遭災害;惡人滿受禍患。